F.A.Q.


¿Qué es F.A.Q.?
Acrónimo para Frecuently Asked Questions o Preguntas más Frecuentes en español.

¿Por qué hacer un F.AQ.?
No sé, suena interesante y podrían resolver algunas de las dudas que tengan o hacerlas.

¿Por qué Onechanbragas?
Es una referencia al videojuego de Wii "Onechanbara Bikini Zombie Slayers". (Sí, sustituimos ese "bara" por "bragas", y sí, nada original XD). Y el nombre no hace alusión a que hagamos mangas con contenido hentai y parecidos, sólo es un juego de palabras y ya. Y el videojuego, lógicamente me lo acabé varias veces XD.

¿Cuál es la contraseña y por qué poner una?
La contraseña es: OBnF ;se puso para tratar de evitar que eliminen más pronto los enlaces, medidas tomadas después de la suspensión de nuestra cuenta anterior en mediafire, la cual los archivos no traían contraseña.

¿De dónde es el Fansub?
De Guadalupe, Nuevo León, México. Google Maps.

¿Por qué nació el Fansub?
No había nada más que hacer y en vista de que una de mis series favoritas (Hidamari Sketch) no estaba en español su manga, así que decidí hacerlo.

¿Cuántas personas hay en el Fansub?
En principio eran 4 pero ahora solamente estoy yo. Pero aún recibo ayuda de ellos de vez en cuando.

¿Cada cuándo salen los capítulos?
Trato de sacar entre 3-5 capítulos por semana. Algunas veces puedo sacar más o en otras menos, ya dependiendo del manga a editar y de mi tiempo.

¿Por qué han pasado "X"cantidad de semanas/meses sin sacar un capítulo de "X" serie?
Como ya se explica en la sección de Mangas Activos y Pausados, es debido a que no hay capítulos en inglés para trabajar.

¿Traducen del japonés o inglés?
Del inglés.

¿Aceptan recomendaciones?
(Por el momento no puedo realizar otros trabajos de los que ya estoy haciendo por falta de tiempo, a lo mucho que podría considerar serían one-shots)
Probablemente no, debido principalmente a que solo hay una persona a cargo de todo. Aunque podrían sugerirla y se analizaría en caso de que:
- No haya traducción en español.
- En caso de que un grupo en español haya abandonado por completo algún manga y lo quieran sugerir, en la mayoría de los casos, no se aceptará, debido al hecho de que me gustaría trabajar todo el manga y no a partir de ciertos capitulos. (Por ejemplo, sugieren un manga de 60 capítulos y el fansub en español lo abandonó por ahi del 40)
- Que esté completamente traducida o en proceso en inglés.
- Que el fansub en inglés permita el uso de sus proyectos para ser traducidos a otro idioma, ya que algunos no permiten eso y hay que respetarlos. También está la excepción en caso de que un fansub inglés se haya separado como grupo o presente inactividad por más de 1 año.
- Sea corto el manga, de 10 a 20 capítulos a lo mucho, debido a lo que mencioné al principio.
- One-shots/Doujinshi pueden recomendar también pero sería en caso de que sea de mi agrado. (Pero más susceptible a ser aceptado ya que solo sería un capítulo)
- Nada Hentai ó Soft-Hentai ó Yaoi y sus variantes. (Lo siento, no me agradan esos géneros, bueno, Hentai sí pero esa no es la línea de trabajo del fansub XD)
- Y por si acaso (y como una idea para recomendar algún manga) mi género favorito es el Slice of Life con algo de comedia.

¿Links caídos o incorrectos?
Coméntalo en su entrada correspondiente.

¿Podemos usar sus links y/o subir sus proyectos a mi blog, web, foro,etc...?
Claro, solo da el crédito. Pero en MCAnime y Animextremist, es dónde hago temas para nuestros proyectos, aunque todavía faltan algunos.  Para lectores online, con excepción de los ya usados por el grupo (Batoto, TuManga, MCAnime y Submanga) sólo pedimos que no borren la hoja de créditos de nuestro fansub y del fansub en inglés si la incluye puesto que algunos nos piden que la agreguemos a nuestros capítulos.

¿Aceptan afiliaciones?
No veo por qué no, aunque el único requisito sería que las páginas fueran relacionadas con anime/manga y fansubs.

¿Aceptan donaciones?
No, pero si quieren hacerlo, háganlo a los grupos ingleses de los cuales usamos sus traducciones. (En las páginas de créditos, vienen los nombres de dichos grupos)

¿Dónde escribo mi sugerencia para que traduzcan un manga?
Haz el comentario aquí mismo, en el chat o deja un comentario en nuestra página de Facebook.

19 comentarios:

  1. gracias por su trabajo me encantan los mangas que llevan a cabo, quisiera saber si pudieran traducir Idol Pretender(de Haruse Hiroki) es el mismo autor de Plana chan, el fansub que lo traducia lo dejo en el capitulo 5 desde hace mucho el scan en ingles va en el cap 10.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aunque lo hayan dejado desde hace tiempo, los 2 grupos que lo andan (o andaban) haciendo siguen activos a mi parecer. Sería cuestión de que les preguntes directamente si llegaron abandonar dicha serie.

      Y si los dos fansubs, MasterPiece no Fansub y AnimeXZ no Fansub, que según submanga son quienes llevan el manga, lo abandonaron, lo haría pero sería después de haber alcanzado al fansub en inglés de Hidamari o Ika Musume, porque parece que cada capítulo de Idol Pretender son casi de 40 páginas y sería bastante el trabajo la traducción. Ah y como dice el FAQ, lo empezaría desde el capítulo 1 también.

      Eliminar
    2. gracias por tu respuesta.

      Eliminar
    3. Tu propuesta fue aceptada. Parece que había muchas personas pidiendolo. Que lo disfrutes ^_^

      Eliminar
  2. Hola, los sigo desde hace un tiempo (por Ika-chan XD!)y acabo de leer el FAQ. Yo estoy siguiendo un manga que solo lo eh encontrado en ingles (lo leo desde mangafox) y van pocos capitulos publicados (6), con un ritmo casi de 1 cap x mes y con un anuncio de anime proximamente. KANOJO GA FLAG O ORARETARA. Si les interesa y tienen el tiempo requerido para traducirlo estaria bueno que lo pudieran sacar adelante, ya que siempre es mejor leerlos en español (y mas con sus buenas traducciones ;). Bueno eso es todo, sigan así. Salu2.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Saludos, gracias por seguirnos.

      Y en cuanto al manga que mencionas, ya está siendo trabajado por otro grupo, revisa en submanga.

      Eliminar
  3. quizas un manga que se abandono y a mi parecer me parecio refrescante es magician, podrias tomarlo como sugerencia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si te refieres al manhwa, el grupo que lo hace, lo sigue haciendo. Y también tiene bastantes capítulos. Si no es ese, postea link para saber a cuál te refieres.

      Eliminar
  4. si quieres me ofrezco para ayudarte con los proyectos, necesitaría un poco de nociones aunque el tema de traducción no tendría ningún problema. Nivel medio alto de ingles, italiano y un poco de alemán. Principalmente te lo digo porque tengo bastante tiempo libre y quiero seguir practicando el ingles así no lo olvido

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no tenía pensado en estos momentos o más adelante, solicitar ayuda, ya que así me he acostumbrado, además, no hay mucho que trabajar por el momento ya que de todos los proyectos que llevo, no hay traducción al inglés y tampoco tenía alguno en mente para empezar.

      Pero si aún quieres entrarle, podrías sugerir algún manga que no esté haciendo nadie más y que sea corto, o algunos doujinshi (nada hentai ni yaoi) para comenzar. Búscame en fb como carlossakura86 y agrégame para estar en contacto (solo manda un mensaje para saber que eres tú).

      PD, tampoco esperes aprender algo como lo hacen los demás scans o fansubs, yo tengo mi método simple para cuando hago las traducciones, que ya verás si piensas entrarle.

      Saludos.

      Eliminar
  5. Gracias por realizar tan genial trabajo en cada uno de sus proyectos que hace el fansub, y es genial que casi una persona sea la que lleve toda la web y muy bien.
    Saludos ;)

    ResponderEliminar
  6. Muchisimas gracias me encantan sus trabajos, en especial me encanto sumire 16 sai me encanto demasiado, con un gran mensaje, sin duda un grandioso manga, me encantaria ver el dorama de la misma, si me pudieran dar informacion de donde encontrarlo se los agradeceria muchimo en verdad.

    Muchisimas gracias me sorprende que no halla anime de la misma.

    Sigan con su exelente trabajo, saludos desde la ciudad de Oaxaca Oax. espero mas obras de este tipo y se han ganado a un fan de todo corazon, sin mas que decir hasta la proxima.

    Feliz Navidad y prospero año nuevo.

    De: Freddy Gatica.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el comentario. Sobre el dorama, lo único que encontré fueron torrents muertos y sin subtítulos en nyaatorrents. Parece que nadie la trabajó en su momento.

      Es difícil encontrar mangas como estos XD y que no esté siendo trabajado por otro grupo en español. Igual siempre estoy revisando mangas por si aparece uno interesante.

      Saludos.

      Eliminar
  7. Podrias traducir este manga se llama bokura wa minna kawaisou,lo he estado buscando y no he podido encontrarlo en español.
    Te agradezco por tomarte el tiempo en leer esto y espero que si pudieses traducirlo.
    Muchas gracias de nuevo

    ResponderEliminar
  8. Hola soy un gran fan de tus proyectos, si te interesa hay un manga llamado Sora x Rira - Sorairo no Lila to Okubyou na Boku
    muy bueno en mi opinion revísalo si te interesa esta completo con 2 volumenes en japones y van en el cap. 5 en ingles

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por pasarte por acá. Por el momento no tengo el tiempo para poder iniciar algún nuevo manga, sea corto o largo. Ya cuando llegue el final de algunos de los mangas que trabajo o que me encuentre a la par de la publicación japonesa o fansub en inglés, según sea el caso, consideraría tomar un nuevo proyecto, pero de aquí a lo que resta del año según mis cálculos, seguiré con lo que trabajo actualmente, a menos que sean los one shots de Aoki Ume, esos nunca deben faltar. Saludos.

      Eliminar
    2. gracias por tu respuesta.

      Eliminar
  9. No sé si leas esto, pero reanudarás la traducción de Hidamari Sketch?

    ResponderEliminar